欢迎来到培训无忧网!

全国切换

咨询热线 400-001-5729

位置:培训无忧网 > 新闻资讯 > 语言培训 > 英语四六级 >  英语四级考试报名后该如何复习?

英语四级考试报名后该如何复习?

来源:培训无忧网 发布人:云朵

2022-03-09 08:43:12|已浏览:5226次

英语四级考试报名后该如何复习?

      考试有技巧,但努力是关键,只要付出很多努力,我们就一定能考过大学英语四级考试。那么英语四级考试报名后我们如何准备呢?下面就来了解一下英语四级考试报名后的复习方法吧。

英语四级考试报名后如何准备?

      大学英语四级考试分为四个部分:第一部分是写作,第二部分是听力,第三部分是阅读,第四部分是翻译。

      写作:基本分为三段,第一段是简要说明和引出话题,第二段是话题的主要内容,第三部分是总结。先自己写,再对照范文,记住范文的好词好句,可以拿来使用。

      听力:反复听。要查听力内容和选项里不懂的单词。

      阅读:有三个部分。第一部分是选词填空,先把单词的词性标注好,再去看文章,结合单词的词性、意思和文章的意思,做对的机率更大。第二部分是将是个句子分别找到文章的出处,先记住各个句子的主要内容再去找原文,这道题不会按文章的顺序来对应的。第三部分是选择题型的阅读,这道题的每一题是跟着文章的顺序走的,即题文同序原则,第一道题的答案一定是在最前面找到的。

      翻译:多练,多对照范文,借鉴范文用得好的方法、词组、句子。

      建议考前一个星期不要做题,而是看做错的题目。

英语四级考试翻译技巧:

      英语和汉语是两种不同的语言 ,每种语言都有各自独立和分明的系统 ,在形态和句法方面二者存在很大差异。

      然而 ,两种语言之间又存在一些相似性。比如在主谓词序和动宾词序上是一致的。正是由于英汉两种语言既有共同点又有不同点 。

      所以在翻译实践中 ,我们不能千篇一律地使用一种方法进行翻译。直译和意译是两种重要的翻译方法。

      考生这里应当注意,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。

      翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。

      由于在英汉两种语言当中都有主动和被动两种语态,在汉译英时,人们常常会简单地认为只要按照原句的语态处理就行了。事实上并非如此。

      在英语中被动语态的 使用频率要远远高于汉语。如果一味按照原句的语态来翻译,往往会使译文显得十分别扭。所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。

英语四级选词填空考试技巧:

      第一步:快速阅读,通晓全文:首先阅读每段的第一句,了解文章大概写些什么。规定的四级考试试卷的选词填空的第一段第一句一般是不设空的,就是为了方便考生了解大意。

      第二步:词性分类:如图,将15个词的词性标注在其边上,可分别以n,vi/vt.adj,adv标注名词,不及物动词/及物动词,形容词和副词。特别是动词,到底是不及物动词还是及物动词要区分清楚,因为有些空可能会以此为依据来填空。

      如果是多词性或不能确定词性,就将其做特殊记号,比如画圈。

      另外,还可能遇到不认识的词,也要特殊标记。

      第三步:选词填空,灵活搭配:前面可以说是准备工作,而准备工作做好后就是开始选词了,可以根据前后文意思、语法、搭配、固定词组等知识灵活选择。如果某个空不能确定,建议是先选一个认为可能是对的,在根据后文看是否正确,当然一定要做标记,以免忘记

      第四步:全文调整:在空都填完后,对前面不确定的空在次进行检查,此时因为已通读全文一遍,对全文把握更好,有助于发现问题。

      注:尊重原创文章,转载请注明出处和链接 https://www.pxwy.cn/news-id-24618.html 违者必究!部分文章来源于网络由培训无忧网编辑部人员整理发布,内容真实性请自行核实或联系我们,了解更多相关资讯请关注英语四六级频道查看更多,了解相关专业课程信息您可在线咨询也可免费申请试课。关注官方微信了解更多:150 3333 6050

留下你的信息,课程顾问老师会一对一帮助你规划更适合你的专业课程!
  • 姓名:

  • 手机:

  • 地区:

  • 想学什么:

  • 培训无忧网
免 费 申 请 试 听
提交申请,《培训无忧网》课程顾问老师会一对一帮助你规划更适合你的专业课程!