欢迎来到培训无忧网!

全国切换

咨询热线 400-001-5729

位置:培训无忧网 > 新闻资讯 > 语言培训 > 英语四六级 >  12月四级翻译模拟题:风筝

12月四级翻译模拟题:风筝

来源:www.pxwy.cn 发布人:星星

2021-12-06 08:46:03|已浏览:123次

      风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱。它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献。第 一架飞机的形状便是根据风筝造出来的。中国最早的风筝都是用木头做的,最早可追溯到至少两千年前的战国时期(the Warring States Period)。纸被发明后,人们开始使用这种新材料制作风筝。早期的风筝被用于军事目的。据历史文献记载,那时风筝的尺寸很大,有些大到足以能够把人带到空中来观察敌人的行动。

      12月四级翻译模拟题:风筝

      参考翻译:

      The kite, a Chinese invention, has been praised as the forerunner of modern airplane. It has contributed to the development of science and production of airplanes.

      The first plane was shaped after the kite.The earliest Chinese kites were made of wood which can date back as far as the Warring States Period,at least two millennia ago. After the invention of paper, kites began to be made of this new material.Early kites were used for military purposes.Historical records say they were large in size;some were large enough to carry men up in the air to observe enemy movements.

     1.风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱:“发明”可译为invention, “中国四大发明”则可译为the four ancient Chinese 。
     2.它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献:“做出贡献”可译为contribute to, 也可译为make contributions to,要注意这里的to是介词。英语中to是介词的短语还有be used to(习惯于),be addicted to(沉溺于),be devoted to(献身于), be adjusted to(适应)等。

     3.最早可追溯到至少两千年前的战国时期:“最早可追溯到”可译为date as far back as,也可译为date back as early/far as。

     本文由培训无忧网新东方教育专属课程顾问整理发布,更多大学英语四六级考试培训课程信息欢迎关注培训无忧网英语四六级培训频道或添加老师微信:15033336050

      注:尊重原创文章,转载请注明出处和链接 https://www.pxwy.cn/news-id-6360.html 违者必究!部分文章来源于网络由培训无忧网编辑部人员整理发布,内容真实性请自行核实或联系我们,了解更多相关资讯请关注英语四六级频道查看更多,了解相关专业课程信息您可在线咨询也可免费申请试课。关注官方微信了解更多:150 3333 6050

留下你的信息,课程顾问老师会一对一帮助你规划更适合你的专业课程!
  • 姓名:

  • 手机:

  • 地区:

  • 想学什么:

  • 培训无忧网
免 费 申 请 试 听
提交申请,《培训无忧网》课程顾问老师会一对一帮助你规划更适合你的专业课程!